Перевод "ядерное оружие" на английский

Русский
English
0 / 30
ядерноеnuclear
оружиеweapons arms weapon arm
Произношение ядерное оружие

ядерное оружие – 30 результатов перевода

Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Наше правительство со своей патриотической пропагандой и поддержкой проекта ядерного оружия пытается
Параграф 47:
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence patriotism.
The current government uses patriotic speeches and glorification of the nuclear adventure as a diversion from the rise of worker and social issues.
Paragraph 47.
Скопировать
Да? Что же за дела?
Твои друзья из ЮНИТ перевозят ядерное оружие.
И я заберу его у них!
What other business?
Your UNIT friends are transporting their nuclear missile.
I intend to take it away from them.
Скопировать
Можете встать.
Броня, ядерное оружие.
Такие случаи бывали, капитан.
You may stand.
Nuclear weapons.
Not without precedent, Captain.
Скопировать
Не могу сказать
У вас на борту есть ядерное оружие?
Не могу сказать
I really can't say.
Do you have nuclear weapons onboard?
I can't say.
Скопировать
Дерьмо. Тогда давайте сделаем то, что делали всегда.
Похитим ядерное оружие, взяв в заложники весь мир.
Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается через несколько дней... передать объединённым нациям ядерную боеголовку.
Shit.
Hell, let's just do what we always do-- hijack some nuclear weapons and hold the world hostage.
Gentlemen, it's come to my attention... a breakaway Russian republic, Kreplachistan... is about to transfer a nuclear warhead... to the United Nations in a few days.
Скопировать
Нет никаких ядерных устройств в Албании.
Албания не способна создать ядерное оружие.
Наши спутники-шпионы... показывают, что не существует тренировочных лагерей террористов... на албанской территории.
There are no nuclear devices in Albania.
Albania has no nuclear capacity.
Our spy satellites... show no secret terrorist training camps... in the Albanian hinterland.
Скопировать
Нам грозят советские ракеты, как с территории СССР, так и с советских подводных лодок.
Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
Но это тайное усиление мощи коммунистической империи, эти коммунистические ракеты, которые направлены на США, нарушают все договоренности.
located inside the U.S.S.R. or in submarines.
In that sense, missiles in Cuba... add to an already clear and present danger, ...although it should be noted the nations of Latin America have never previously been subjected to a potential nuclear threat.
But this secret, swift extraordinary buildup of Communist missiles in an area well-known to have a special and historical relationship... to the Unites States and the nations of the western hemisphere in violation of Soviet assurances,
Скопировать
После того, как новая Российская республика распалась, он собрал все криминальные группировки и перенес центр руководства своими операциями в Антарктиду.
Учитывая огромный арсенал ядерного оружия, к Федорову следует относиться серьезно.
Да.
After the New Russian Republic collapsed, he brought all the crime factions together, moved his entire operation down to Antarctica.
Backed by a massive nuclear arsenal, Federov must be taken seriously.
Yes.
Скопировать
Что-нибудь еще?
Ничего о договоре запрещающим использование ядерного оружия?
Нет.
Anything else?
Nothing on the Nuclear Test-Ban Treaty?
No.
Скопировать
Это просто нытье или по-настоящему?
Базин отдал коммандное управление их ядерным оружием боевым полевым командирам, но я думаю, они просто
- Они привлекли мое.
Is this whining or for real?
Bazin's given control of nuclear weapons to field commanders. They just want attention.
- They've got mine.
Скопировать
Ты будешь спать через минуту.
Фицуоллес сказал, что пакистанцы отдали командное управление ядерным оружием полевым командирам.
Все в порядке.
You're gonna be asleep in a minute.
The Pakistanis are giving control of nuclear weapons to the field.
It's okay.
Скопировать
Нужно обращать внимание на лихордаку и стресс, эти две вещи вызывают приступ.
Вы президент США, завтра вечером вы выступаете с речью о положении страны, Индия и Пакистан нацелили ядерное
- Так что, полагаю, мы вне опасности?
Fever and stress tend to be two things that'll induce an attack.
You're president, the State of the Union is tomorrow India and Pakistan have nuclear weapons, you have a 102-degree fever.
- So I guess we're out of the woods.
Скопировать
Заграничная помощь, в период холодной войны, которой вы платили диктаторам, чтобы они были на вашей стороне.
В наши дни, вы платите Северной Корее, чтобы та не развивала ядерное оружие.
- Что Индия хочет?
During the cold war, you paid dictators to be on your side.
To this day, you pay North Korea not to develop nuclear weapons.
- What does India want?
Скопировать
Вы расстроены, Г-н Президент, потому что вы больше не можете контролировать нас угрозой экономических санкций.
Я расстроен, Г-н Посол, потому что у вас и у Пакистана есть ядерное оружие и тенденция к нервным расстройствам
Индия должна и будет ядерной державой, Г-н Президент.
Your frustration is because you can't control us with economic sanctions.
My frustration is you have nuclear weapons and a tendency to get cranky.
India will be a nuclear power.
Скопировать
Всемирный триумф свободной торговли создал призрачное мнение, что мир все больше сближается.
Ваш Конгресс был не годен для перехвата резкого роста числа ядерного оружия в этом регионе, и ваша система
Между Индией и Пакистаном было 3 войны за 50 лет с тех пор как они добились независимости, и только Бог знает, сколько перестрелок было помимо.
The free market created an illusion that the world is drawing closer.
Your congress is inept at halting nuclear weapon proliferation there and your intelligence gathering is weak.
India and Pakistan have fought three wars since they gained independence with God knows how many skirmishes in between.
Скопировать
Токио снова был уничтожен.
Ядерное оружие вызвало его к жизни!
Что могли сделать простые люди?
Tokyo suffered another massive destruction.
The nuclear bomb brought it back to life!
What can mere humans do?
Скопировать
Я не говорю, что это так, но, может быть, вы правы.
Химическое оружие, бактериологическое оружие, ядерное оружие.
Жизнь - это охота. Я видел это. Я был там.
I don't think so, but maybe you are. Corporate and environmental predators.
Nuclear predators. Life is a hunt.
I've seen it, I was there.
Скопировать
Полет не всегда означает для меня то, что должен.
Перевозка ядерного оружия.
Я знаю.
Flying doesn't mean what it used to mean to me.
No, not the flying.
Carrying the nukes.
Скопировать
Это - боевая тревога четвертой степени опасности.
Так мы говорим тогда, когда теряем ядерное оружие.
Я не знаю, что страшнее, потеря ядерного оружия... или то, что это происходит так часто, что для этого придумали название.
It's a Class 4 Strategic Theatre Emergency.
It's what we call it when we lose a nuclear weapon.
I don't know what's scarier. Losing nuclear weapons, or that it happens so often there's actually a term for it!
Скопировать
Так мы говорим тогда, когда теряем ядерное оружие.
Я не знаю, что страшнее, потеря ядерного оружия... или то, что это происходит так часто, что для этого
Они нашли обломки за 90 миль от МакМаррена.
It's what we call it when we lose a nuclear weapon.
I don't know what's scarier. Losing nuclear weapons, or that it happens so often there's actually a term for it!
They found the wreckage about 90 miles outside of McMurran.
Скопировать
Для кого, сынок?
Есть гораздо боле легкие пути покупки ядерного оружия.
Поезжай в одну из бывших республик СССР, они с радостью продадут тебе пару штук по цене БМВ.
To who, son?
There are easier ways to buy nuclear weapons.
If you wanna go to one of the old Soviet republics, I'll fix you up with a couple for the price of a BMW.
Скопировать
Я хочу знать, что происходит, немедленно.
Прошлой ночью мы перевозили ядерное оружие на нашем самолете.
Мой бывший командир хочет украсть его.
I wanna know what's goin' on, and I wanna know right now!
We were carrying nuclear weapons on our plane last night.
My former commander is trying to steal them.
Скопировать
Ты действительно знаешь, что делаешь?
Когда ты перевозишь ядерное оружие, тебя обучают восстанавливать его в случае, если это возможно, приводить
- А что делаем мы?
Are you sure you know what you're doing?
When you fly with nuclear weapons, you're trained to... retrieve if possible, disable if necessary, destroy if essential.
And what are we doing?
Скопировать
- Они не только бандиты. Они предатели.
С помощью вертолета они украли ядерное оружие.
Убили невинных русских людей.
These are not just criminals, Valentin, they're traitors.
They used the chopper to steal a nuclear weapon.
Killed a lot of innocent Russians doing it.
Скопировать
У меня что, дым из задницы идет?
Мы не использовали ядерное оружие в этой войне, и не будем.
Оставь это.
Have I been blowing smoke out of my ass?
We"ve not used nukes in this war yet and we"re not going to use them now.
So leave it.
Скопировать
Уничтожить их.
Будем применять ядерное оружие.
Вечно мне везет.
Nuke 'em.
Let's nuke the bastards.
Just my luck.
Скопировать
- Я говорил с командующими штаба ПВО.
Они тоже считают, что надо использовать ядерное оружие.
Над территорией Америки?
-I spoke with the Joint Chiefs at NORAD.
They agree we must counterattack with a full nuclear strike.
Over American soil?
Скопировать
О нет, только не Китай.
- У них же ядерное оружие.
- Что, чёрт, происходит?
Not China!
Not somebody nuclear.
What's going on?
Скопировать
Вот послушай, некоторые книги помечены.
Про ядерное оружие или "Майн кампф".
Любой, кто берёт помеченные книги... заносится в картотеку ФБР.
Look, certain books are flagged.
Books on, say, nuclear weapons or "Mein Kampf."
Anyone who checks out a flagged book... has his library records fed into FBI's computers so they know.
Скопировать
Работа, личный интерес.
Даже если на базе хранится ядерное оружие, им всё равно похуй.
Они говорят, ну, я приму немного радиации если смогу получить работу.
Jobs. Jobs, self interest.
Even if the base is loaded with nuclear weapons, they don't give a fuck.
They say, well, I'll take a little radiation if I can get a job.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ядерное оружие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ядерное оружие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение